Holodeck 16 | Entrevista com Eva Andrade: Traduções, RPG e editoras
Quais os desafios que um tradutor enfrenta na hora de adaptar e traduzir textos? Quem decidiu traduzir Griffindor como Grifinória, Hufflepuff em Lufa-Lufa e Rivendell em Valfenda? O que é um traço sêmico e por que é importante na linguística? Também falamos sobre RPG, abordando seus sistemas, mercado nacional e como […]